# Jumlah yang Melihat Tulisan Ini : 2046

thenetSalah satu iklan di saluran TV the NET mengundang pemirsa untuk mengirimkan rekaman video menarik, supaya orang biasa bisa jadi jurnalis. Tapi omongannya dalam bahasa Inggris terdengar aneh :
"Being active citizen will be waiting for you, journalist"
artinya :
"Jurnalis, anda sedang ditunggu untuk menjadi warga yang aktif"
Ini pun terjemahan yang saya pelintir karena terjemahan yang mendekati struktur kalimatnya adalah :
"Menjadi warga yang aktif sedang menunggu anda, jurnalis" … yang artinya absurd.
IMO, seharusnya kalau memang mau mengundang pemirsa mengirimkan videonya, kalimatnya sebaiknya :
"Be an active journalist, citizen. A reward will be waiting for you"
artinya :
"Jadilah jurnalis yang aktif, warga. Imbalan akan menanti anda.”

Sampai saya tuliskan ini, iklan itu masih kadang-kadang muncul. Saya sempat rekam dengan smartphone :

Bahasa Inggris Janggal di Saluran TV Net

Ironis, saluran TV baru ini sepertinya ingin berkesan kosmopolit dengan ungkapan-ungkapan bahasa Inggris di sana-sini. Pembawa acaranya pun sering tanpa ragu bergaya seolah bahasa pertamanya adalah bahasa Inggris. Tapi kenapa bisa ada kesalahan fatal begini ?

Bagikan pada media sosial :